NOMBRE

dos2unix - Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa

SINOPSIS

    dos2unix [parámetros] [ARCHIVO ...] [-n ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...]
    unix2dos [parámetros] [ARCHIVO ...] [-n ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...]

DESCRIPCIÓN

El paquete Dos2unix incluye las herramientas dos2unix y unix2dos para convertir archivos de texto plano en formato DOS o Mac a formato Unix y viceversa.

En archivos de texto DOS/Windows, un salto de línea, también conocido como nueva línea, es una combinación de dos caracteres: un retorno de carro (CR) seguido por un salto de línea (LF). En archivos de texto Unix, un salto de línea es solamente un carácter: el salto de línea (LF). En archivos de texto Mac, antes de Mac OS X, un salto de línea era sólo un carácter retorno de carro (CR). Actualmente, Mac OS usa el estilo Unix de saltos de línea (LF).

Además de saltos de línea, Dos2unix puede también convertir la codificación de archivos. Unas cuantas páginas de códigos DOS pueden ser convertidas a Unix Latin-1. Y archivos Unicode de Windows (UTF-16) pueden ser convertidos a archivos Unicode de Unix (UTF-8).

Los archivos binarios son ignorados automáticamente, a menos que se fuerce su conversión.

Los archivos no regulares, tales como directorios y FIFO, son ignorados automáticamente.

Los enlaces simbólicos y sus destinos no son modificados por defecto. Los enlaces simbólicos pueden opcionalmente ser reemplazados, o la salida puede ser escrita al destino simbólico del enlace. En Windows no está soportada la escritura a enlaces simbólicos.

Dos2unix was modelled after dos2unix under SunOS/Solaris. There is one important difference with the original SunOS/Solaris version. This version does by default in-place conversion (old file mode), while the original SunOS/Solaris version only supports paired conversion (new file mode). See also options -o and -n. Another difference is that the SunOS/Solaris version uses by default iso mode conversion while this version uses by default ascii mode conversion.

PARÁMETROS

--

Todos los parámetros siguientes son tratados como nombres de archivo. Use este parámetro si desea convertir archivos cuyos nombres inician con un guión. Por ejemplo para convertir un archivoo llamado "-foo", use este comando:

    dos2unix -- -foo

O en modo de archivo nuevo:

    dos2unix -n -- -foo out.txt
--allow-chown

Allow file ownership change in old file mode.

When this option is used, the conversion will not be aborted when the user and/or group ownership of the original file can't be preserved in old file mode. Conversion will continue and the converted file will get the same new ownership as if it was converted in new file mode. See also options -o and -n. This option is only available if dos2unix has support for preserving the user and group ownership of files.

-ascii

Sólo convierte los salto de línea. Éste es el modo de conversión por defecto.

-iso

Conversión entre el conjunto de caracteres DOS e ISO-8859-1. Véase también la sección MODOS DE CONVERSIÓN.

-1252

Usa la página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental).

-437

Usa la página de códigos DOS 437 (EE. UU.). Está es la página de códigos usada por defecto para conversión ISO.

-850

Usa la página de códigos DOS 850 (Europa Occidental).

-860

Usa la página de códigos DOS 860 (Portugués).

-863

Usa la página de códigos DOS 863 (Francocanadiense).

-865

Usa la página de códigos DOS 865 (Nórdico).

-7

Convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits.

-b, --keep-bom

Mantiene la Marca de Orden de Byte (BOM). Cuando el archivo de entrada tiene BOM, escribe BOM en el archivo de salida. Este es el comportamiento por defecto en la conversión a saltos de línea DOS. Vea también la opción -r.

-c, --convmode CONVMODE

Establece el modo de conversión, Donde CONVMODE puede ser: ascii, 7bit, iso, mac siendo ascii el valor por defecto.

-D, --display-enc ENCODING

Set encoding of displayed text. Where ENCODING is one of: ansi, unicode, unicodebom, utf8, utf8bom with ansi being the default.

This option is only available in dos2unix for Windows with Unicode file name support. This option has no effect on the actual file names read and written, only on how they are displayed.

There are several methods for displaying text in a Windows console based on the encoding of the text. They all have their own advantages and disadvantages.

ansi

Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The advantage is that it is backwards compatible. It works with raster and TrueType fonts. In some regions you may need to change the active DOS OEM code page to the Windows system ANSI code page using the chcp command, because dos2unix uses the Windows system code page.

The disadvantage of ansi is that international file names with characters not inside the system default code page are not displayed properly. You will see a question mark, or a wrong symbol instead. When you don't work with foreign file names this method is OK.

unicode, unicodebom

The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding is that text is usually properly displayed. There is no need to change the active code page. You may need to set the console's font to a TrueType font to have international characters displayed properly. When a character is not included in the TrueType font you usually see a small square, sometimes with a question mark in it.

When you use the ConEmu console all text is displayed properly, because ConEmu automatically selects a good font.

The disadvantage of unicode is that it is not compatible with ASCII. The output is not easy to handle when you redirect it to another program.

When method unicodebom is used the Unicode text will be preceded with a BOM (Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping in PowerShell.

utf8, utf8bom

The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII. You need to set the console's font to a TrueType font. With a TrueType font the text is displayed similar as with the unicode encoding.

The disadvantage is that when you use the default raster font all non-ASCII characters are displayed wrong. Not only unicode file names, but also translated messages become unreadable. On Windows configured for an East-Asian region you may see a lot of flickering of the console when the messages are displayed.

In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.

When method utf8bom is used the UTF-8 text will be preceded with a BOM (Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping in PowerShell.

The default encoding can be changed with environment variable DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to unicode, unicodebom, utf8, or utf8bom.

-f, --force

Fuerza la conversión de archivos binarios.

-gb, --gb18030

En Windows los archivos UTF-16 se convierten por defecto a UTF-8, sin tener en cuenta la configuración local. Use esta opción para convertir archivos UTF-16 a GB18030. Esta opción sólo está disponible en Windows.l Véase también la sección GB18030.

-h, --help

Despiega la ayuda y termina el programa.

-i[MARCAS], --info[= MARCAS] ARCHIVO ...

Muestra la información del archivo. No se realiza ninguna conversión.

Se muestra la siguiente información, en este orden: número de saltos de línea DOS, número de saltos de línea Unix, número de saltos de línea Mac, Marca de Orden de Byte, de texto o binario, nombre del archivo.

Ejemplo de salida:

     6       0       0  no_bom    text    dos.txt
     0       6       0  no_bom    text    unix.txt
     0       0       6  no_bom    text    mac.txt
     6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
    50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
     0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
    50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
     2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe

Note that sometimes a binary file can be mistaken for a text file. See also option -s.

Se pueden utilizar marcas extras opcionales para modificar la salida. Se pueden añadir una o más marcas.

0

Print the file information lines followed by a null character instead of a newline character. This enables correct interpretation of file names with spaces or quotes when flag c is used. Use this flag in combination with xargs(1) option -0 or --null.

d

Muestra el número de saltos de línea DOS.

u

Muestra el número de saltos de línea Unix.

m

Muestra el número de saltos de línea Mac.

b

Muestra la Marca de Orden de Byte.

t

Muestra si el archivo es de texto o binario.

c

Muestra sólo los archivos que pueden ser convertidos.

Con la marca c dos2unix sólo mostrará los archivos que contengan saltos de línea DOS, unix2dos sólo mostrará los nombres de archivo que tengan saltos de línea Unix.

h

Print a header.

p

Show file names without path.

Ejemplos:

Muestra información para todos los archivos *.txt:

    dos2unix -i *.txt

Muestra sólo el número de saltos de línea de DOS y de Unix:

    dos2unix -idu *.txt

Muestra sólo la Marca de Orden de Byte.

    dos2unix --info=b *.txt

Muestra los archivos que tienen saltos de línea DOS:

    dos2unix -ic *.txt

Muestra los archivos que tienen saltos de línea Unix:

    unix2dos -ic *.txt

Convert only files that have DOS line breaks and leave the other files untouched:

    dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix

Find text files that have DOS line breaks:

    find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic
-k, --keepdate

Mantiene la fecha del archivo de salida igual a la del archivo de entrada.

-L, --license

Muestra la licencia del programa.

-l, --newline

Añade salto de línea adicional.

dos2unix: Sólo los saltos de línea DOS son cambiados por dos saltos de línea Unix. En modo Mac sólo los saltos de línea Mac son cambiados por dos saltos de línea Unix.

unix2dos: Sólo los saltos de línea Unix son cambiados por dos saltos de línea DOS. En modo Mac los saltos de línea Unix son cambiados por dos saltos de línea Mac.

-m, --add-bom

Escribe una Marca de Orden de Bytes (BOM) en el archivo de salida. Por defecto se escribe una BOM UTF-8.

Cuando el archivo de entrada es UTF-16 y se usa la opción -u, se escribirá un BOM UTF-16.

No utilice esta opción cuando la codificación de salida sea distinta de UTF-8, UTF-16 o GB18030. Véase también la sección UNICODE.

-n, --newfile ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...

Modo de archivo nuevo. Convierte el archivo ARCHIVO_DE_ENTRADA y escribe la salida al archivo ARCHIVO_DE_SALIDA. Los nombres de archivo deben ser dados en pares y los comodines no deben ser usados o perderá sus archivos.

La persona que inicia la conversión en el modo de archivo nuevo (emparejado) será el propietario del archivo convertido. Los permisos de lectura/escritura del archivo nuevo serán los permisos del archivo original menos la umask(1) de la persona que ejecute la conversión.

--no-allow-chown

Don't allow file ownership change in old file mode (default).

Abort conversion when the user and/or group ownership of the original file can't be preserved in old file mode. See also options -o and -n. This option is only available if dos2unix has support for preserving the user and group ownership of files.

-o, --oldfile ARCHIVO ...

Modo de archivo antiguo. Convierte el archivo ARCHIVO y lo sobrescribe con la salida. El programa por defecto se ejecuta en este modo. Se pueden emplear comodines.

En modo de archivo antiguo (in situ), el archivo convertido tiene el mismo propietario, grupo y permisos de lectura/escritura que el archivo original. Lo mismo aplica cuando el archivo es convertido por otro usuario que tiene permiso de lectura en el archivo (p.e. usuario root). La conversión será abortada cuando no sea posible preservar los valores originales. Cambiar el propietario implicaría que el propietario original ya no podrá leer el archivo. Cambiar el grupo podría ser un riesgo de seguridad, ya que el archivo podría ser accesible a personas inadecuadas. La preservación del propietario, grupo, y permisos de lectura/escritura sólo está soportada bajo Unix.

To check if dos2unix has support for preserving the user and group ownership of files type dos2unix -V.

Conversion is always done via a temporary file. When an error occurs halfway the conversion, the temporary file is deleted and the original file stays intact. When the conversion is successful, the original file is replaced with the temporary file. You may have write permission on the original file, but no permission to put the same user and/or group ownership properties on the temporary file as the original file has. This means you are not able to preserve the user and/or group ownership of the original file. In this case you can use option --allow-chown to continue with the conversion:

    dos2unix --allow-chown foo.txt

Another option is to use new file mode:

    dos2unix -n foo.txt foo.txt

The advantage of the --allow-chown option is that you can use wildcards, and the ownership properties will be preserved when possible.

-q, --quiet

Modo silencioso. Suprime todas las advertencias y mensajes. El valor retornado es cero. Excepto cuando se emplean parámetros incorrectos.

-r, --remove-bom

Elimina la Marca de Orden de Byte (BOM). No escribe el BOM en el archivo de salida. Este es el comportamiento por defecto al convertir a saltos de línea Unix. Vea también la opción -b.

-s, --safe

Ignora los archivos binarios (por defecto).

The skipping of binary files is done to avoid accidental mistakes. Be aware that the detection of binary files is not 100% foolproof. Input files are scanned for binary symbols which are typically not found in text files. It is possible that a binary file contains only normal text characters. Such a binary file will mistakenly be seen as a text file.

-u, --keep-utf16

Mantiene la codificación original UTF-16 en el archivo de entrada. El archivo de salida se escribirá con la misma codificación UTF-16, little o big endian, como el archivo de entrada. Esto impide la transformación a UTF-8. En consecuencia se escribirá un BOM UTF-16. Esta opción se puede desactivar con la opción -ascii.

-ul, --assume-utf16le

Se asume que el formato de archivo de entrada es UTF-16LE.

Cuando existe una Marca de Orden de Bytes (BOM) en el archivo de entrada, la BOM tiene prioridad sobre esta opción.

Cuando se hace una suposición incorrecta (el archivo de entrada no estaba en formato UTF-16LE) y la conversión tiene éxito, obtendrá un archivo UTF-8 de salida con el texto erróneo. La conversión errónea puede deshacerse con iconv(1) convirtiendo el archivo UTF-8 de salida de vuelta a UTF-16LE. Esto restaurará el archivo original.

El supuesto de UTF-16LE funciona como un modo de conversión. Al cambiar al modo por defecto ascii el supuesto UTF-16LE es deshabilitado.

-ub, --assume-utf16be

Se asume que el formato del archivo de entrada es UTF-16BE.

Esta opción funciona igual que la opción -ul.

-v, --verbose

Mostrar mensajes detallados. Se muestra información extra acerca de Marcas de Orden de Bytes (BOM) y el número de saltos de línea convertidos.

Sigue los enlaces simbólicos y convierte los destinos.

Reemplaza los enlaces simbólicos con los archivos convertidos (los archivos destino originales no se alteran).

No altera los enlaces simbólicos ni sus destinos (por defecto).

-V, --version

Despiega la información de la versión y termina el programa.

MODO MAC

En modo normal los saltos de línea son convertidos de DOS a Unix y viceversa. Los saltos de línea Mac no son convertidos.

En modo Mac los saltos de línea son convertidos de Mac a Unix y viceversa. Los saltos de línea DOS no son modificados.

Para ejecutar en modo Mac use el modificador -c mac o use los comandos mac2unix o unix2mac.

MODOS DE CONVERSIÓN

ascii

En modo ascii sólo los saltos de línea son convertidos. Éste es el modo de conversión por defecto.

Aunque el nombre de este modo es ASCII, que es un estándar de 7 bits, éste emplea 8 bits. Siempre use este modo cuando convierta archivos Unicode UTF-8.

7bit

En este modo todos los caracteres no ASCII de 8 bits (con valores de 128 a 255) son convertidos al espacio de 7 bits.

iso

Los caracteres son convertidos entre un conjunto de caracteres DOS (página de códigos) y el conjunto de caracteres ISO-8859-1 (Latín-1) de Unix. Los caracteres DOS sin equivalente ISO-8859-1, para los cuales la conversión es imposible, son convertidos en un punto. Lo mismo se aplica para caracteres ISO-8859-1 sin contraparte DOS.

Cuando sólo se emplea el parámetro -iso, dos2unix intentará determinar la página de códigos activa. Cuando esto no sea posible, dos2unix utilizará la página de códigos 437 por defecto, la cual es empleada principalmente en EE. UU. Para forzar una página de códigos específica emplee los parámetros -437 (EE. UU.), -850 (Europa Occidental), -860 (Portugués), -863 (Francocanadiense), o -865 (Nórdico). La página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental) también está soportada con el parámetro -1252. Para acceder a otras páginas de códigos use dos2unix en combinación con iconv(1). Iconv puede convertir entre una larga lista de codificaciones de caracteres.

No use la conversión ISO en archivos de texto Unicode. Esto corrompería los archivos codificados como UTF-8.

Algunos ejemplos:

Convierte de la página de códigos por defecto de DOS a Latín-1 de Unix:

    dos2unix -iso -n in.txt out.txt

Convierte de DOS CP850 a Unix Latín-1:

    dos2unix -850 -n in.txt out.txt

Convierte de Windows CP1252 a Unix Latin-1:

    dos2unix -1252 -n in.txt out.txt

Convierte de Windows CP1252 a Unix UTF-8 (Unicode).

    iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a la página de códigos por defecto de DOS:

    unix2dos -iso -n in.txt out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a DOS CP850:

    unix2dos -850 -n in.txt out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a Windows CP1252.

    unix2dos -1252 -n in.txt out.txt

Convierte de Unix UTF-8 (Unicode) a Windows CP1252:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > out.txt

Véase también http://czyborra.com/charsets/codepages.html y http://czyborra.com/charsets/iso8859.html.

UNICODE

Codificaciones

Existen diferentes codificaciones Unicode. En Unix y Linux los archivos Unicode son codificados comúnmente en UTF-8. En Windows los archivos de texto Unicode pueden estar codificados en UTF-8, UTF-16, o UTF-16 big endian, pero en general son codificados en formato UTF-16.

Conversion

Los archivos de texto Unicode pueden tener saltos de línea DOS, Unix o Mac, como cualquier archivo de texto.

Todas las versiones de dos2unix y unix2dos pueden convertir archivos codificados como UTF-8, debido a que UTF-8 fue diseñado para retro-compatibilidad con ASCII.

Dos2unix y unix2dos con soporte Unicode UTF-16, pueden leer archivos de texto codificados como UTF-16 little y big endian. Para ver si dos2unix fue compilado con soporte UTF-16 escriba dos2unix -V.

En Unix/Linux los archivos codificados con UTF-16 se convierten a la codificación de caracteres local. Use el comando locale(1) para averiguar la codificación de caracteres local. Cuando no se puede hacer la conversión se obtendrá un error de conversión y se omitirá el archivo.

En Windows los archivos UTF-16 se convierten por defecto a UTF-8. Los archivos de texto forrajeados con UTF-8 están soportados tanto en Windows como en Unix/Linux.

Las codificaciones UTF-16 y UTF-8 son totalmente compatibles, no se perderá ningún texto en la conversión. Cuando ocurre un error de conversión de UTF-16 a UTF-8, por ejemplo cuando el archivo de entrada UTF-16 contiene un error, se omitirá el archivo.

Cuando se usa la opción -u, el archivo de salida se escribirá en la misma codificación UTF-16 que el archivo de entrada. La opción -u previene la conversión a UTF-8.

Dos2unix y unix2dos no tienen la opción de convertir archivos UTF-8 a UTF-16.

La conversión en modos ISO y 7-bit no funciona en archivos UTF-16.

Marca de orden de bytes

En Windows los archivos de texto Unicode típicamente tienen una Marca de Orden de Bytes (BOM), debido a que muchos programas de Windows (incluyendo el Bloc de Notas) añaden una BOM por defecto. Véase también http://es.wikipedia.org/wiki/Marca_de_orden_de_bytes_%28BOM%29.

En Unix los archivos Unicode no suelen tener BOM. Se supone que los archivos de texto son codificados en la codificación local de caracteres.

Dos2unix sólo puede detectar si un archivo está en formato UTF-16 si el archivo tiene una BOM. Cuando un archivo UTF-16 no tiene una BOM, dos2unix tratará el archivo como un archivo binario.

Use la opción -ul o -ub para convertir un archivo UTF-16 sin BOM.

Dos2Unix, por defecto, no escribe BOM en el archivo de salida. Con la opción -b Dos2unix escribe el BOM cuando el archivo de entrada tiene BOM.

Unix2dos escribe BOM en el archivo de salida cuando el archivo de entrada tiene BOM. Use la opción -r para eliminar la BOM.

Dos2unix y unix2dos escriben siempre BOM cuando se usa la opción -m.

Unicode file names on Windows

Dos2unix has optional support for reading and writing Unicode file names in the Windows Command Prompt. That means that dos2unix can open files that have characters in the name that are not part of the default system ANSI code page. To see if dos2unix for Windows was built with Unicode file name support type dos2unix -V.

There are some issues with displaying Unicode file names in a Windows console. See option -D, --display-enc. The file names may be displayed wrongly in the console, but the files will be written with the correct name.

Ejemplos Unicode

Convertir de Windows UTF-16 (con una BOM) a Unix UTF-8:

    dos2unix -n in.txt out.txt

Convertir de Windows UTF-16LE (sin una BOM) a Unix UTF-8:

    dos2unix -ul -n in.txt out.txt

Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-8 sin una BOM:

    unix2dos -m -n in.txt out.txt

Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-16:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt

GB18030

GB18030 es un estándar del gobierno chino. Todo producto software vendido en China está obligado por ley a contener un subconjunto del GB18030 estándar. Véase http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030.

GB18030 es totalmente compatible con Unicode y puede considerarse como formato de transformación Unicode. Como ocurre con UTF-8, GB18030 es compatible con ASCII. GB18030 también es compatible con la página de códigos de Windows 936, también conocida como GBK.

En Unix/Linux los archivos UTF-16 se convierten a GB18030 cuando la codificación local se establece en GB18030. Tenga en cuenta que esto sólo funcionará si la configuración local es soportada por el sistema. Utilice locale -a para obtener el listado de configuraciones regionales admitidas.

Use la opción -ul o -ub para convertir un archivo UTF-16 sin BOM.

Los archivos codificados como GB18030 pueden tener una Marca de Orden de Bytes, como ocurre con los archivos Unicode.

EJEMPLOS

Lee la entrada desde 'stdin' y escribe la salida a 'stdout':

    dos2unix < a.txt
    cat a.txt | dos2unix

Convierte y reemplaza a.txt. Convierte y reemplaza b.txt:

    dos2unix a.txt b.txt
    dos2unix -o a.txt b.txt

Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversión ascii:

    dos2unix a.txt

Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversión ascii, convierte y reemplaza b.txt empleando modo de conversión de 7bits:

    dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt

Convierte a.txt del formato de Mac a Unix:

    dos2unix -c mac a.txt
    mac2unix a.txt

Convierte a.txt del formato de Unix a Mac:

    unix2dos -c mac a.txt
    unix2mac a.txt

Convierte y reemplaza a.txt manteniendo la fecha del archivo original:

    dos2unix -k a.txt
    dos2unix -k -o a.txt

Convierte a.txt y escribe la salida en e.txt:

    dos2unix -n a.txt e.txt

Convierte a.txt y escribe la salida en e.txt, manteniendo la fecha de e.txt igual a la de a.txt:

    dos2unix -k -n a.txt e.txt

Convierte y reemplaza a.txt, convierte b.txt y escribe en e.txt:

    dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
    dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt

Convierte c.txt y escribe en e.txt, convierte y reemplaza a.txt, convierte y reemplaza b.txt, convierte d.txt y escribe en f.txt:

    dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt

CONVERSIÓN RECURSIVA

In a Unix shell the find(1) and xargs(1) commands can be used to run dos2unix recursively over all text files in a directory tree. For instance to convert all .txt files in the directory tree under the current directory type:

    find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix

The find(1) option -print0 and corresponding xargs(1) option -0 are needed when there are files with spaces or quotes in the name. Otherwise these options can be omitted. Another option is to use find(1) with the -exec option:

    find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;

In a Windows Command Prompt the following command can be used:

    for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"

PowerShell users can use the following command in Windows PowerShell:

    get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}

INTERNACIONALIZACIÓN

LANG

El idioma principal se selecciona con la variable de entorno LANG. La variable LANG consiste de varias partes. La primer parte es el código del idioma en minúsculas. La segunda es opcional y es el código del país en mayúsculas, precedido por un guión bajo. Existe también una tercera parte opcional: la codificación de caracteres, precedida por un punto. Unos cuantos ejemplos para intérpretes de comandos tipo POSIX estándar:

    export LANG=nl               Neerlandés
    export LANG=nl_NL            Neerlandés, Países Bajos
    export LANG=nl_BE            Neerlandés, Bélgica
    export LANG=es_ES            Español, España
    export LANG=es_MX            Español, México
    export LANG=en_US.iso88591   Ingles, EE. UU., codificación Latín-1
    export LANG=en_GB.UTF-8      Ingles, Reino Unido, codificación UTF-8

Para obtener una lista completa de códigos de idioma y país véase el manual de gettext: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html

En sistemas Unix puede emplear el comando locale(1) para obtener información específica de locale.

LANGUAGE

Con la variable de entorno LANGUAGE puede especificar una lista de prioridad de los idiomas, separados por dos puntos. Dos2unix da preferencia a LANGUAGE sobre LANG. Por ejemplo, primero neerlandés y entonces alemán: LANGUAGE=nl:de. Para usar una lista de prioridad de idiomas a través de la variable LANGUAGE tiene que habilitar antes la internacionalización, asignando un valor distinto de "C" a LANG (o LC_ALL). Véase también el manual de gettext: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-variable.html

Si selecciona un idioma que no está disponible el programa funcionará en ingles.

DOS2UNIX_LOCALEDIR

Con la variable de entorno DOS2UNIX_LOCALEDIR el LOCALEDIR asignado durante la compilación puede ser modificado. LOCALEDIR es usado para encontrar los archivos de idioma. El valor por defecto de GNU es /usr/local/share/locale. El parámetro --version mostrará el LOCALEDIR en uso.

Ejemplo (intérprete de comandos POSIX):

    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale

VALOR DE RETORNO

Se regresa cero cuando el programa termina exitosamente. Cuando ocurre un error del sistema se regresará el último número de error del sistema. Para otros errores se regresa 1.

El valor de retorno es siempre cero en modo silencioso, excepto cuando se emplean parámetros incorrectos.

ESTÁNDARES

http://es.wikipedia.org/wiki/Documento_de_texto

http://es.wikipedia.org/wiki/Retorno_de_carro

http://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_l%C3%ADnea

http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode

AUTORES

Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben (mac2unix mode) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (add extra newline) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl> (maintainer)

Página del proyecto: http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html

Página de SourceForge: http://sourceforge.net/projects/dos2unix/

VÉASE TAMBIÉN

file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)